書中:
…它會讓小孩更怕回答問題,對於日後教他何謂正確的答案並沒有幫助。某些情況下對狗兒施以攻擊行為,確實對狗兒有效,有些人因此將它視為成功的範例,無論遇到任何狀況都以兇惡嚴酷地對待每隻狗,即便這種不當又殘忍的作法有時候很管用,但都不值得鼓吹。你也可以利用折磨恫嚇的方式為所欲為,而它也真的有時管用,但這並不代表這是個可接受的作法。
訂正:
…它可能會使小孩害怕回答問題,但是對於教導他何謂正確的答案並沒有幫助。由於在一些情況下對狗兒施以攻擊行為,對某些狗兒的確很有效,有些人利用這種成功範例作為合理理由,認為無論遇到任何狀況都必須兇惡嚴酷地對待每隻狗;然而,即便這種不當又殘忍的作法有時候很管用,也不值得鼓吹。你可以利用折磨恫嚇的方式為所欲為,只要你施以足夠的暴力和掌控力,它當然會管用,但這並不代表它是個可接受的作法。
理由:
.原文沒有「日後」的意思,當下小孩就學習不到正確的答案
.強調「某些」狗兒很重要,否則看書一知半解的人還以為攻擊狗兒都很有效
.It will work.這裡的「will」指「自然而然;當然會這麼發生」
原文:
It may make the child afraid of making a mistake, but it doesn't do anything to teach her the right answer. Because aggression does work on some dogs in some cases, some people use those successes to justify harsh treatment of all dogs under all circumstances. But just because something that is wrong and cruel is sometimes successful is no reason to advocate it. You can torture and intimidate people to get them to do what you want, and if you use enough force and control, it will work. That doesn't make it acceptable.
沒有留言:
張貼留言
本網誌不接受留言
注意:只有此網誌的成員可以留言。